Senda de la cabra que bosteza

Sente de la chèvre qui bâille : le livre

Bienvenida

La salida de Jean Domec y sus cabras

« A semejanza de la cabra, emblema de la libertad y de la alegría, resistamos y dejemos el paso al siglo veintiuno (...). Como pasó en mil setecientos ochenta y nueve, demos el ejemplo y pongamos en movimiento al universo. Liberemos a nuestros animales de granja, nuestros espacios nos lo permiten y nos interpelan. En poco tiempo, nuestras aldeas, nuestros pueblos, nuestros caseríos abandonados, voverán a ser habitados y alegrados por la presencia radiante y abigarrada de nuestros amigos. Así, nuestras patrias chicas volverán a nacer para el encanto, la hermosura, la calidad de vida de nuestros habitantes y de sus huéspedes. »

Jean Domec, 1997

Gracias a Françoise Domec por la traducción

. . Bok Apɔnkye Dhi . عنزة Craba այծ . . . . Keçi . . Ahuntz Каза ছাগল . . Ra . Gavr Коза . Cabra Koza Chiba Gaaza 山羊 . качака Gavar Capra . Gafr Ged Ziege . Geit . Γίδα Goat Kaprino Kits . Geit بز . Vuohi Chèvre Geit . თხა Gobhar Gabhar Cabra Goayr Kavara બકરો Kabrit Akuya עז . बकरी . Koza Kecske . Geit . . . . Capra Kambing . Capra . やぎ . . . . ешкі . . Hene эчки . . 산양 . Nêrî . Capra Kaza . Ntaba Ožka . . . Коза . . Koati बकरी Kambing Ondry Mogħża capră капрэ ямаа . tl'ízí . . . . . . Geit . Cabra . . сӕгъ ਬਕਰੀ . Koza Cabra . Karwa Chaura Capră . Коза . अजा Коза . Koza Koza Gáica . . . Ri' ari . Cabra Capra . . Mbuzi Get . ஆடு käcä మేక, అజము буз Kambing แพะ . . . . geçi Keçi Abirekyi ئۆچكە Каза بکری echki . con dê Kapar Gade Béy Ibhokwe ציג . . Imbuzi



publicado por Christian Domec